τρία κείμενα, δύο γράμματα και ένας επίλογος κριτικής και προτάσεων για τη ζωή και τους αγώνες εν καιρώ covid-19 και οξυμένης επίθεσης της κυριαρχίας
Η μπροσούρα τυπώθηκε το Γενάρη του 2021 σε 500 αντίτυπα και διακινείται χωρίς αντίτιμο
(Avis de tempêtes τεύχος 31-32, Αύγουστος 2020)
Εισαγωγικά…
Βρισκόμαστε στο μεταίχμιο 2020 προς 2021 και διανύουμε τη δεύτερη φάση μαζικού κοινωνικού εγκλεισμού σε πολλά σημεία της γης. Υπό διαμόρφωση βρίσκεται ένα νέο κοινωνικό περιβάλλον γεμάτο αβεβαιότητα, επισφάλεια, καινούργιες μορφές κοινωνικής οργάνωσης από τα πάνω, περαιτέρω φτωχοποίηση για τις μάζες και νέες ευκαιρίες πλουτισμού για το κεφάλαιο, πειθάρχηση και νέους κοινωνικούς αυτοματισμούς, φόβο αλλά και οργή. Τα ερωτηματικά πληθαίνουν, ενώ άλλα πράγματα γίνονται όλο και πιο ξεκάθαρα. Τόσο για την περίοδο που διανύουμε όσο και για αυτήν που έρχεται. Για τον ιό και τις ιδιαιτερότητές του, για το “πού το πάνε” οι κυρίαρχοι, για το τι μας ξημερώνει, για τους δικούς μας ανθρώπους, για το σε τι καθημερινότητα θα ξεβραστούμε σύντομα. Και για μας, για όσους αγωνιζόμαστε για την εξάλειψη των εξουσιών και της εκμετάλλευσης, τα ερωτηματικά για το πως να δράσουμε, εξίσου πολλά.
Μέσα σε αυτή τη συνθήκη, επιλέξαμε να αφιερώσουμε κάποιο χρόνο προκειμένου να συμβάλουμε στην επικοινωνία πέρα από τα σύνορα, ιδεών, αναλύσεων και πρακτικών αγώνα που διαμορφώνονται τους τελευταίους μήνες, κάπου όχι και τόσο μακριά από εμάς, πιο συγκεκριμένα στη Γαλλία.
Για το σκοπό αυτό, μεταφράσαμε και δημοσιεύουμε σε αυτήν εδώ την έκδοση, κείμενα γύρω από την διαχείριση του κορωνοϊού από την κυριαρχία και τις κοινωνικές δυναμικές που διαμορφώνονται, που γράφτηκαν από τα συντρόφια του αναρχικού εντύπου για τον κοινωνικό πόλεμο, Avis de Tempêtes (Προαναγγελία Καταιγίδας), που εκδίδεται σε μηνιαία βάση. Πιο συγκεκριμένα, έχουμε συμπεριλάβει κείμενα από τρία τεύχη, το 27ο, το 28ο και το 29ο, που γράφτηκαν το Μάρτιο, τον Απρίλιο και το Μάιο, αντίστοιχα. Δημοσιεύουμε επίσης δύο γράμματα που στάλθηκαν στο έντυπο (τεύχος 31-32 του Αυγούστου), για ζητήματα και ερωτήματα που αφορούν στην οργάνωση και τις κατευθύνσεις της επίθεσης ενάντια στην εξουσία. Η δομή της έκδοσης έχει χρονολογική σειρά, ενώ έχουμε επιλέξει να κρατήσουμε και μια μικρή εισαγωγή που γράψαμε τον περασμένο Απρίλιο, όταν και πρωτοεκδόθηκε το μεταφρασμένο κείμενο του 27ου τεύχους. Στο τέλος, υπάρχει και ένας δικός μας επίλογος, κριτικής και προτάσεων.
Μέσα στους τελευταίους αυτούς μήνες, η γαλλική κοινωνία βρίσκεται αντιμέτωπη με εναλλασσόμενα καθολικά lockdown και με απαγορεύσεις κυκλοφορίας σε συγκεκριμένες ώρες της μέρας. Έχει πολύ μεγάλο ενδιαφέρον, η όξυνση της κοινωνικής σύγκρουσης που παρατηρείται μέσα σε αυτό το διάστημα. Αξίζει να έχει κανείς κατά νου τις συγκρούσεις που έχουν ξεσπάσει κατά περιπτώσεις σε προάστια των γαλλικών μητροπόλεων όταν οι μπάτσοι επιχείρησαν μέσα στις γειτονιές, τις επιθέσεις ομάδων νέων σε αστυνομικά τμήματα των γειτονιών τους με πυροτεχνήματα, πέτρες κ.ά., ως τα αποκεντρωμένα και διάχυτα σαμποτάζ σε τεχνολογικές υποδομές, όπως εγκαταστάσεις καλωδίων και οπτικών ινών, κεραιών τηλεπικοινωνίας, ηλεκτρισμού κλπ, ή τις επιθέσεις σε διοικητικά και κρατικά κτίρια σε καθε γωνιά της χώρας. Ως και τις μαζικές διαδηλώσεις που πηγαίνουν κόντρα στις απαγορεύσεις και μας χαρίζουν όμορφες εικόνες ανταρσίας και καταστροφής, με πιο πρόσφατο παράδειγμα εκείνες του Νοέμβρη και του Δεκέμβρη 2020.
Κάνοντας, λοιπόν, ένα άλμα μερικών χιλιάδων χιλιομέτρων, αυτή η έκδοση επιθυμούμε να τροφοδοτήσει σκέψεις και προβληματισμούς, σχέδια αγώνα και πλάνα, που μπορούν να έχουν γείωση στην πραγματικότητα που βιώνουμε στον ελλαδικό χώρο την τρέχουσα περίοδο. Τόσο με τα μεταφρασμένα κείμενα, όσο και με κάποια σημεία που θέλουμε εμείς να θίξουμε μέσω του δικού μας λόγου, σε μια κατεύθυνση κυρίως κριτικής αποτίμησης της μέχρι τώρα δράσης μας, μέσα σε αυτές τις νέες προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε, με στόχο, όπως γράφαμε τον Απρίλη, να φωτίσουμε τις επιθετικές προοπτικές του αναρχικού αγώνα, τόσο σε πράξη όσο και σε περιεχόμενο, που όπως τότε, έτσι και τώρα, φαίνεται σε σημαντικό βαθμό να εκλείπει.